I.
Introducción
En español coloquial podemos encontrar una gran cantidad de léxico vinculado
a la sexualidad. Aunque las palabras sean muy diversas creo que tiene dos usos
principales. Primero, se usan como insultos o expresiones malsonantes. En esta
situación su
significado es ajeno al sexo. Por ejemplo la palabra más usada: joder, según el DRAE tiene las
acepciones siguientes: ‘Practicar el coito’. ‘Molestar, fastidiar’ ‘Destrozar,
arruinar, echar a perder‘.[1]
Da las siguientes explicaciones con joder,
como No jodas, No te jode, Sin joder, Hay que
joderse, etc., ninguna de ellas está vinculada con su significado sexual. Aparte
de este uso como insulto, el léxico puede realmente describir los genitales y el
acto sexual: Polla, Pollón, Rabo, Follar etc.
En un curso de ELE creo que es
necesario introducir léxico de los insultos o expresiones
malsonantes, porque ahora se
usan con mucha frecuencia en español coloquial y han formado una cultura
especial. Para los alumnos de lengua, tener un buen conocimiento del léxico de
los insultos les ayudará a entender las expresiones coloquiales. Sin embargo, no estoy totalmente de
acuerdo en introducir en la clase el léxico que describen los genitales y el acto
sexual. No debemos negar que este tipo de léxico también forma un parte de la
expresión coloquial, pero la mayoría de estas palabras tiene un uso único y con
ellas tenemos poca posibilidad de enseñar a nuestros alumnos la cultura
española. Para el alumno es suficiente solo conocerlas, no hace falta
investigar más profundamente.
En este trabajo voy a analizar el
léxico vinculado a la sexualidad usado como insulto o expresión malsonante y
analizar la posibilidad de introducirlos a un curso de ELE de nivel avanzado.
II. Léxico de
insulto vinculado a la sexualidad.
1.
La
enseñanza del insulto y expresión malsonantes en un curos ELE de nivel
avanzado.
La enseñanza de la expresión malsonante en la clase ELE es siempre un tema controvertido. Por
un parte, sin duda el insulto como un parte antigua de una lengua o una cultura
tienen sus usos irremplazables. Inevitablemente este tipo de palabras o
expresiones ha sido una parte de nuestra vida. Queramos o no, las usamos para
quejarnos, para expresar la alegría, el enfadado, la estupefacción o
simplemente para insultar. Así que para los extranjeros, aprendan el uso de
insulto es algo fundamental para dominar una lengua. Especialmente para el
alumno que trabaja para alcanzar el nivel avanzado, tener un buen conocimiento
del insulto es muy útil. Por otro parte, en algunas culturas (por ejemplo las
culturas orientales), aunque exista la expresión malsonante, la gente ve mal
usarla en público, discutir sobre ella o usarla en el aula. Posiblemente algunos
alumnos se sentirán incomodos con la enseñanza del insulto. Aparte de esto si
el alumno no puede usarlas adecuadamente, los insultos que aprenden en la clase
les llevarán confusiones o problemas en su vida diaria.
a.
Posibilidad
de enseñar léxico de insulto o expresión malsonante en la clase de ELE
La cuestión es si necesitamos enseñar léxico de insulto en la clase de
ELE. Desde de mi punto de vista la repuesta será afirmativa. Porque los
insultos pueden ser usados para:
a) Atacar la
imagen del destinatario.
b) Expresar el estado anímico del emisor.
c) Llamar la atención.
d) Cohesionar a los integrantes del grupo.[2]
Así
podemos ver claramente que, además de su uso para insultar, la expresión
malsonante sirve principalmente para seguir una conversación en lugar de
romperla. Mejor dicho lo que estamos enseñando en la clase no son las
palabrotas, sino las expresiones que usamos con mucha frecuencia en una
conversación coloquial. Para los alumnos que vienen de otra cultura y que rechazarán
la enseñanza de insulto, el profesor necesita tener cuidad a la hora de traer
este tema a la clase. Debe primero justificar la importancia del insulto y debe
darles unos ejemplos cuya función sea expresar el estado anímico o llamar la
atención. Lo más razonable sería enseñar estas palabras siempre desde la
perspectiva del humor para asegurar que los alumnos no se sentirán incómodos en
la clase. Además lo que más importante es asegurar que los alumnos usen
adecuadamente las expresiones insultas. Será recomendable crear varias
situaciones y permitir a los alumnos practicar con libertad usando las
expresiones que aprenden en la clase.
b.
Posibilidad
de usar cine como herramienta de aprender el léxico insulto o expresión
malsonante.
Como dice Iván Vizcaíno Rogado en su memoria, el cine
está visto como un acto y situación de comunicación. A diferencia de otros
temas, no deja que nuestros alumnos aprendan de sus errores, así que para poder
trabajar bien este tipo de léxico necesitamos más que antes las situaciones de comunicación
adecuadas. El cine es como un simulador con él podemos crear diferentes
situaciones que encontrará el alumno en su vida diaria y nos permite practicar
con ellas. Además como el cine es un arte audiovisual, con él podemos mirar la
expresión y escuchar la entonación de los hablantes, eso va a facilitar mucho
el proceso de enseñanza.
c.
Introducción
en un curso de nivel avanzado del léxico insulto.
Según el plan curricular de Instituto de Cervantes, para
los alumnos que alcanzan un nivel avanzado, es necesario tener un buen dominio
de expresiones idiomáticas y coloquiales[3].
Como podemos ver, la cultura del insulto tiene ahora
mucha importancia, los españoles, especialmente los jóvenes, usan con mucha
frecuencia las palabras insultas o expresiones malsonantes. Así que para tener
un buen domino de las expresiones coloquiales, es inevitable aprender y dominar
este léxico. Por lo tanto introducir este tipo de léxico en un curso de nivel
avanzado es bastante necesario.
2.
Enseñanza
de insulto a partir de la película Todo
sobre mi madre
En la primera parte hemos discutido la posibilidad de
introducir insulto o expresión malsonante a la clase ELE, ahora vamos a mirar
un poco cómo enseñar insulto a partir de esta película. Tomamos la expresión ¨Hijo/a
(de) puta¨ como un ejemplo.
Insulto
|
Tiempo
|
Expresiones insultas
o malsonantes
|
Hijo/a (de)
puta
|
24:19
|
Agrado:¨Pensé que habías muerta, hija puta.¨
|
26:52
|
-Agrado:¨Aunque
(despedir) solo sea para echarme a llorar hija puta.¨
|
|
43:40
|
–Manuela:¨¡Hijo de la gran puta
Lola!¨
|
|
57:16
|
-Nina:¨Si lo tenías todo planteado, hija de puta!¨
|
La expresión ¨Hijo/a de puta¨
puede ser bastante agresiva especialmente para los extranjeros. Es la forma
clásica del insulto sexista además está relacionado con un miembro de la
familia. Sin embargo como otras expresiones malsonantes, ¨Hijo/a de puta¨ no
solo sirve para insultar a alguien. En la película podemos encontrar algunas
situaciones típicas del uso de esta expresión:
En 24:19, Manuela encuentra su vieja amiga Agrado por casualidad y
evidentemente están muy felices y contentas. Dice Agrado a Manuela: ¨Pensé que
habías muerta, hija puta.¨ En 26:52 dice Agrado a Manuela que debe despedirse y
no vuelve a desparecer. Dice: ¨Aunque (despedir) solo sea para echarme a llorar
hija puta.¨ Así que en esta escena la expresión ¨Hijo de puta¨ sirve para
expresar un sentimiento de cariñoso entre dos amigas y no tiene nada que ver
con el insulto.
Sin embargo es un arma de doble
filo, esta expresión puede ser agresiva. En 43:40 cuando Manuela escucha la
noticia sobre su exnovio, Lola, que ella le ha maltrato. Está muy enfadada y dice
Manuela: ¨¡Hijo de la gran puta Lola!¨ En 57:16, Nina odia a Manuela y le
considera como una mosquita muerta, dice Nina: ¨Si lo tenías todo planteado,
hija de puta!¨ Allí la expresión ¨Hijo de puta¨ sirve para expresar el odio y atacar
la imagen de otra persona.
Para ayudar al alumno a entender bien
los diferentes usos de esta expresión en la película, mejor trabajamos con
estos cuatro aspectos: relaciones entre los personajes, escena, entonación y
expresión de la cara.
Relaciones entre los personajes
Personajes
|
Relación con Manuela
|
|
Manuela
|
Agrado
|
Buenas amigas
|
Lola
|
Exnovio que le abandona
|
|
Nina
|
Compañera de trabajo pero le odia
|
Escena, entonación y
expresión de la cara.
Personaje
|
Conversación
|
Escena
|
Entonación
|
Expresión
|
Manuela
y Agrado
|
-Agrado:¨Pensé que habías muerta, hija
puta.¨
|
Encuentra
una vieja amiga por casualidad.
|
Cariñosa
|
Cariñosa
|
Manuela
y Agrado
|
-Agrado:¨Aunque (despedir) solo sea
para echarme a llorar hija puta.¨
|
Triste,
porque hace 16 años Manuela ha desparecido
sin despedirse.
|
Cariñosa
y triste.
|
Triste.
|
Manuela
y Lola
|
–Manuela:¨¡Hijo de la gran puta Lola!¨
|
Rosa
dice a Manuela que Lola es el padre de su hijo. Manuela está enfadada oír
esta noticia.
|
Enfadada
|
Enfadada
|
Manuela
y Nina
|
-Nina:¨Si lo tenías todo planteado, hija de puta!¨
|
Nina
cree que Manuela es una engañadora.
|
Enfadada
|
Enfadada
|
No es difícil
llegar la conclusión que el significado de un insulto está influido por muchas
cosas: relaciones entre los personajes, situación de comunicación, entonación,
la expresión de la cara etc. Un pequeño cambio puede cambiar totalmente su
significado. Así que para enseñar el léxico del insulto, no es
suficiente explicar solo el significado de cada palabra. En este caso el cine
tiene su uso bastante útil. Otras herramientas, como el libro o el audio no nos
pueden dar una visión global. Nos perderán algunas informaciones importantes para
entender un insulto. Con un libro nunca podemos saber la entonación y la
expresión del hablante, y con el audio, nos faltará la expresión de la cara.
Así que la ventaja del cine es que nos permite simular con el mayor detalle
posible las situaciones de comunicación que nos encontramos en la vida. Además
una buena película nos inspira emociones comunes, sentiremos lo que sienten los
personajes, nos permite entender mejor la situación de comunicación que tiene
en la escena y el significado de un insulto. Por lo tanto es recomendable usar
el cine para enseñar el léxico de insulto.
Coño
|
25:54
|
¿Que para
qué coño la
querrá ella?
|
57:23
|
Coño que es
imposible
|
|
Joder
|
41:40
|
¡Joder, mi bolso!
|
72:50
|
-
Han estado a
punto de matarse la una a la otra
-
¡Joder!
|
Ps. Otras expresiones malsonantes en la película
Insulto
|
Tiempo
|
Expresiones malsonantes
|
III. Conclusión
Sin duda, Todo sobre mi madre es una película
impresionante que vale la pena de mirar varias veces. Gracias a Almodóvar nos
ofrece una buena herramienta para trabajar con el léxico vinculado a la
sexualidad. Esta película es muy rica en léxico: argots, refranes,
todos son muy útiles para el alumno de lengua española. Es una lástima, pero la extensión del trabajo no me
permite analizar todo. Como muestra de expresiones que me hubiera gustado
analizan, señalaré los siguientes:
Expresiones
|
Tiempo
|
Expresiones
|
Pincharse
|
55:50
|
¿No sabes que se pincha desde hace 15
años?
|
Caballo
|
62:34
|
Me ha contado todo incluye lo del caballo
|
Un chino
|
67:45
|
¿Para fumarte un chino?
|
Como Dios manda
|
28:07
|
Desde de te fuiste, no he vuelto a comer
como Dios manda:
|
Mosquita muerta
|
57:10
|
Aquí ha llegado la mosquita muerta
|
Estar hecho un Cristo
|
24:23
|
Estas hecha un Cristo
|
Hacer chantaje
|
50:14
|
No me hagas chantaje
|
IV. Bibliografía y webgrafía.
1.
CARLOS
SANTOS CARRETERO (2011) ¨Insultos Y Expresiones Malsonantes En La
Clase De ELE¨ RedELE, ISSN: 1571-4667,
número 23
2.
IVÁN
VIZCAÍNO ROGADO (--) ¨Cine Para La Clase De E.L.E.: Aprendizaje De
Español A Partir De Fragmentos Cinematográficos¨ Disponible de https://cv.udl.cat/access/content/group/14106-1314/Tema%204/Lecturas%20tema%204/TEMA%204%20Iv%C3%A1n%20Vizca%C3%ADno.pdf
3.
Plan
Curricular de Instituto de Cervantes,
Relación de objetivos C1-C2 de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/niveles/01_objetivos_relacion_c1-c2.htm
[1]
http://buscon.rae.es/drae/?type=3&val=joder&val_aux=&origen=REDRAE
[2] CARLOS SANTOS CARRETERO (2011) ¨Insultos
Y Expresiones Malsonantes En La Clase De ELE¨ redELE, ISSN: 1571-4667, número +o 23 P11
[3] Plan Curricular de Instituto de Cervantes, Relación de objetivos C1-C2 de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/niveles/01_objetivos_relacion_c1-c2.htm
No hay comentarios:
Publicar un comentario